Конечно же, во время поездки в Уфу я не могла упустить шанс побывать в уфимских театрах!
Эйс согласилась ходить со мной на каждый спектакль, и я быстренько купила билеты.
Ну, то есть, я купила бумажки, гордо именуемые электронными билетами - их потом нужно было обменять в кассе на нормальные билеты.
Стоили, кстати, недорого - сидели мы не дальше третьего ряда партера, и средняя стоимость билетов составила 400 рублей.
Уфимские театры мне понравились невероятно! Я не была еще минимум в одном, и очень хотела бы восполнить этот пробел. С удовольствием схожу на новые спектакли.
Цена счастьяЦена счастья (Башкирский театр драмы им. Мажита Гафури)
Пожалуй, лучший спектакль из увиденных.
Спектакль идет на башкирском языке, так что в гардеробе в обмен на номерок выдают наушники. Причем наушники очень удобные – они не мешают слышать речь актеров, но и звук перевода подают достаточно громко.
В фойе играл оркестр. Мелодии из фильмов и приятные классические мелодии. Очень здорово играли, я даже видео себе записала.
Зал красивый, сцена с тяжелым занавесом, интересные вращающиеся декорации (схематичный пригорок с деревом в родной деревне, уличная сцена, кабинет в театре, квартира).
Целый сериал в одном спектакле – история жизни оперного певца, его неудач и побед.
Удивили меня нравы в маленькой деревеньке – юный певец едет учиться и прощается с любимой. Говорит – ты, мол, меня дождись, и я за тобой вернусь, поедем в город – ты будешь учиться, я буду работать, а потом поженимся. А затем выясняется спустя годы, что у них родилась дочь. То есть, отношения их были совсем не целомудренными. Удивительно, принимая во внимание остальные сюжетные ходы пьесы, призванные напомнить зрителю в том числе и о семейной морали.
Пьеса достаточно наивная, но как они пели! Как танцевали! Как играли!..
Это было великолепно!Валентин и ВалентинаВалентин и Валентина (Молодежный театр)
Спектакль на русском языке.
К сожалению, совсем не впечатлил нас спектакль. Самый слабый из тех, что мы видели.
Но зато театр очень красивый! Барельефы на стенах, выставка рисунков в фойе, зеркала и светильники. И это был единственный театр, где мои электронные билеты действительно посчитали билетами!
А еще в этом театре есть зимний сад с фонтанами и рыбками. Приятное место.
Но играли слабо, особенной искренности я не почувствовала. Актеры мне показались совсем неудачно подобраны, хотя бабуля была отличная.
А после спектакля вдруг выяснилось, что до моей гостиницы можно дойти по прямой, свернув на улицу Достоевского. И мы дошли, и это было прямо чудесно!Сущий ангелСущий ангел (Татарский театр «Нур»)
Вспоминаю об этом спектакле и невольно улыбаюсь.
До примитива простой сюжет – две соседки, одна в разводе, а другая вдруг решила, что пора бы замуж. И обе знакомятся по объявлениям в газете – одна со скромным мужчиной, которому потом случайно достается от нее скалкой, а вторая со своим же квартирантом, с которым до этого у них происходит несколько неловких ситуаций.
И снова песни и танцы!
Спектакль на татарском языке, за наушники залог 100 рублей, а в фойе театра продают бусы и диски с татарской музыкой. Театр огромный, потолки высоченные, кругом красотища, глаз радуется.Любишь - не любишьЛюбишь - не любишь (Башкирский театр драмы им. Мажита Гафури)
В это посещение снова играл оркестр, а еще мы сходили в музей театра. Там нашлись старые программки, костюмы, макеты декораций – крайне интересное место!
В начале спектакля по рядам прошли козел и цыпленок (люди в костюмах). Козел забрал у женщины мобильный, завернул его в тряпку и растоптал прямо на сцене, попросив остальных выключить телефоны.
История довольно простая, но тяжелая. Дед собрался помирать, но потом ему явилось откровение – если он успеет сделать богоугодное дело, то не умрет. И они с женой-старухой пытаются придумать, что бы такого совершить, попутно вспоминая прошлое.
В антракте старушка со второго ряда попросила у меня программку. По-башкирски. И я ее поняла, потому что слово «программа» было мне знакомо. А потом, в начале второго акта, когда на сцену вышла старушка-актриса и принялась звать своего деда, старушка-зрительница в полный голос заявила что-то на башкирском. Примерно понятно было, что она имеет в виду – мол, дед ушел к своей старой зазнобе-соседке. А потом актер-дед подошел к краю сцены и стал о чем-то говорить со старушкой-зрительницей, и опять-таки в полный голос. И, как назло, это не переводили! Теперь я мучаюсь вопросом, о чем был разговор, потому что в финале его старушка-зрительница зааплодировала и сказала деду – «Молодец!».